Комікс ярмарок рабинь рік. Публічні будинки при концтаборах СС: випливли страшні подробиці життя секс-рабинь. Детективний Новий рік Катерина Вільмонт

Поява другого роману Крістіана Крахта, «1979», стала чи не найпомітнішою подією франкфуртського книжкового ярмарку 2001 року. Син швейцарського промисловця Крістіан Крахт (р. 1966), який провів своє дитинство в США, Канаді та Південній Франції, потім об'їздив чи не весь світ, а останні три роки постійно живе в Бангкоку, на Таїланді, з часу виходу у світ у 1995 р. свого дебютного роману «Faserland» (російський пров. М.: Пекло Маргінем, 2001) вважається родоначальником німецької «поп-літератури», або «нового дендизму».

Рабиня Господа Бога Ілля Те

В перший день місяця Той 13720 від воцаріння Тедді Октавіана, стратига 1111-ї епохи Нульового Синтезу за кластерами Штучного Світобудови повним ходом йде чудова яхта. Її хижий силует іскриться міріадами відблисків, відбиваючи світло зірок, а броньовані борти прикрашають хитромудрі символи. Єдиний пасажир антикварного корабля - блакитноока рабиня Катріна-Бета, створена в клонічній колбі місяць тому, мчить у далині, невідомі їй самій. Таємниці рукотворних світів, божевільних богів і збоченої цивілізації Майбутнього відкриються...

Середньовічна Європа. 400-1500 роки Гельмут Кенігсбергер

Серед навчальних видань, присвячених європейському Середньовіччю, книга Г.Г.Кенігсбергера стоїть окремо. Автор аналізує події, що відбувалися у країнах як Західної, так і Східної Європи, тісно пов'язуючи їх з тими процесами у соціальному та культурному житті, які розвивалися у Візантії, ісламському світі та Центральній Азії Європа у 400-1500 рр. у Г.Кенігсбергера – це зовсім на «темні століття», а дуже динамічний період, наприкінці якого сформувалася система цінностей, яка справила величезний вплив попри всі країни світу. Книга «Середньовічна Європа,...

Березневі дні 1917 року Сергій Мельгунов

Історичне дослідження відомого російського історика присвячене Лютневій Революції. Блискуча робота з джерелами та безцінна можливість спілкуватися з учасниками історичних подій роблять книгу цікавою як для професійних істориків, так і для аматорів. Текст у старій орфографії з паризького видання 1961 OCR boomzoomer 2007-2008 р.

Рік смерті Рікардо Рейса Жозе Сарамаго

«Рік смерті Рікардо Рейса» - роман, що став, подібно до «Волхва» Фаулза, культовим для європейської літератури. Це чудова гра, оскільки навіть у самій Португалії далеко не всім відомо, що жодного Рікардо Рейса насправді не було, що це один із гетеронімів великого португальського поета Фернандо Пессоа. Сарамаго влаштовує «зустріч» Творця та Творіння, яка відбувається на тлі бурхливих подій 1936 року.

Собачі роки Гюнтер Грасс

Роман «Собачі роки» – один із центральних творів у творчості найбільшого німецького письменника нашого часу, лауреата Нобелівської премії 1999 року Гюнтера Граса (р.1927). У романі історія пса Принца тісно переплітається з долею німецького народу роки фашизму. Пес "творить історію": від імені "німецького населення німецького міста Данцига" його дарують Гітлеру. «Собачий» мотив звучить у супроводі трагічно гротескних акордів безглуздої загибелі німців у останні днівійни. З'ясовується, що фюрер заповів своїм вірнопідданим собаку.

В очікуванні Годо Семюел Беккет

П'єса написана французькою між жовтнем 1948 і січнем 1949 року. Вперше поставлена ​​в театрі "Вавілон" у Парижі 3 січня 1953 (скорочена версія транслювалася по радіо 17 лютого 1952). За словами самого Беккета, він почав писати «Чекаючи на Годо» для того, щоб відволіктися від прози, яка йому, на його думку, тоді перестала вдаватися. Примітка перекладача. Під час моєї роботи з французькою трупою, яка представляла цю п'єсу, з'ясувалося, що єдиний варіант перекладу, колись опублікований у журналі «Іноземна Література»,…

Роки поневірянь: З щоденника однієї ленінградки Олена Скрябіна

Блокадний час, евакуація до П'ятигорська, перебування в німецьких робочих таборах у Польщі та Німеччині описані в її «Ленінградському щоденнику» (Мюнхен, 1964). Після закінчення війни Скрябіна не повернулася додому. Страх перед сталінським режимом та прагнення врятувати себе та дітей від можливих репресій пересилили бажання повернутися до Ленінграда. У 50-ті роки. вона емігрує з Німеччини до США, де їй вдається знайти застосування свого літературного обдарування. Скрябіна стає професором в одному з американських університетів і довгі роки викладає російську літературу.

Ніжні роки на виплат Ганна Богданова

До п'ятдесяти років Аврора Дроздометова раптом залишилася наодинці із собою. А це для жінки, яка раніше не була обділена увагою, справжня катастрофа. Що робити? - Запитала вона собі питання. Сидіти вдома та дивитися телевізор? Влаштуватися працювати консьєржкою? Зустрічатися з приятельками заради обміну плітками? Нічого цього їй не хотілося… Справжнє безрадісно та тьмяно, майбутнє… Яким може бути майбутнє? Не дивно, що за такого розкладу Аврора з насолодою почала згадувати минуле: родичів, друзів дитинства та юності, свою магнетичну…

Історії тисячного року, або Пригоди Тисячомуха, Луїджі Малерба

Величезну популярність та незліченні перевидання здобули написані Тоніно Гуеррою у співавторстві з Луїджі Малербою шість книг «Міллемоске», які під назвою «Історії Тисячного року» відомі практично у всіх європейських країнахзавдяки надзвичайно успішному телевізійному серіалу Франка Індовіна. Їдка іронія, свіжість метафор, загострене почуття кольору та звуку - характерні особливості почерку Тоніно Гуерри, помічені американською та європейською критикою. «...Поки що вони почали ділити на три рівні частини дорогу. Початок…

Детективний Новий рік Катерина Вільмонт

Чудово зустрів Гошка цей Новий рік! Ялинка, що миготить різнобарвними вогнями, смачні частування, загорнуті в яскравий папір подарунки, веселі гості… Проте ранок нового року почався з тривожного дзвінка у двері. Зникла трирічна донька сусідки! І не просто зникла – її викрали! А потім із порожньої квартири зникла улюблена іграшка дівчинки – електронний Пушистик. Що це означає? Викрадачі повернулися за іграшкою? Або електронна іграшка… пішла сама? З відповідей на ці запитання та пошуків дівчинки Гошка, Микита та їхні друзі розпочали свої новорічні канікули…

Рік 1942 – «навчальний» Володимир Бешанов

В історіографії Великої Вітчизняної війниіснує величезна прогалина. Це кампанія 1942 року. Причина замовчування полягає в тому, що Червона Армія тоді програла практично всі битви з Вермахтом. Намагаючись переламати хід війни своїми контрнаступами, РСЧА пережила кілька «Сталінградів навпаки», втратила понад 5 мільйонів бійців та величезну кількість бойової техніки, відступила до Волги та Кавказьких гір. Вперше у вітчизняній літературі автор досить докладно та достовірно описує перебіг бойових дій того періоду. Необхідну…

2019 рік: Король Марса Олександр Лазаревич

Перша книга (1992: Князь Темряви) закінчилася самогубством Джона Хекера. Майже одночасно на іншому кінці Землі, в Москві, наклав на себе руки ще одна людина. Його загибель започаткувала довгий ланцюжок подій, що призвели до такого дивного повороту в долі людства, що навіть Князь Темряви не зміг його правильно передбачити. Але це вже інша історія – історія Повелителя Марса.

Роки шукань в Азії Едуард Мурзаєв

Автор цієї книги - видний радянський географ - багато років працював у складі наукових експедицій у середньоазіатських республіках СРСР, у Монголії та Західному Китаї - на величезних просторах від Каспійського моря до Великого Хінгана та від Алтаю до Тибету. На сторінках книги автор розповідає про свої дослідження та подорожі в горах та пустелях Внутрішньої Азії, про різноманітні загадки природи, які йому довелося вирішувати, наводить цікаві відомості про відвідані ним країни.

Око Сили. Третя трилогія. 1991-1992 роки Андрій Валентинов

Незабутній 1991 рік... Наївні молоді люди поспішають до бетонних стін Білого дому, аби захистити російську демократію. Але захищатись доводиться їм самим. Молодий історик Микола Лунін та його друзі, сам того не бажаючи, стикаються з одним із секретів державної влади. Ті, хто переступив невидиму межу, не мають шляху назад. Важко вижити, ще важче – перемогти тих, хто майже ціле століття незримо править країною… Третя трилогія знаменитого роману Андрія Валентинова вперше виходить у авторській редакції. «Око Сили» – таємна, захована від нас історія…

Ярмарок у Сокільниках Фрідрік Незнанський

Слідчий по особливо важливим справамГенеральної прокуратури О.Б. Турецький, беручи участь у розкритті, здавалося б, суто кримінальних справ, стикається зі злочинною діяльністю корумпованої владної верхівки. «Ярмарок у Сокільниках» – це не просто книга, з якої розпочався знаменитий цикл «Марш Турецького». Не просто книга, від якої неможливо відірватися з першої до останньої сторінки. «Ярмарок у Сокільниках» - це най легендарніший детектив за всю історію цього жанру в нашій країні. Прочитайте – і зрозумієте чому!

Прожиті та непрожиті роки Вардгес Петросян

Надзвичайна, глибоко трагічна подія, навколо якої зав'язується дія повісті «Прожиті та непрожиті роки», справляє на читача приголомшливе враження: в одному з сіл, розташованих порівняно неподалік столиці республіки, наклали на себе руки дівчина і юнак Асмік і Сероб, що люблять одна одну. Двоє сімнадцятирічних. У середині двадцятого століття, по сусідству з атомною електростанцією, що будується... Щоб розібратися в цьому жахливому парадоксі, єреванська газета посилає в село свого співробітника, тридцятитрирічного Левона...

Ремейк Нового року Анна Литвинова

Під Новий рік усі ми чекаємо на приємні сюрпризи! Для шанувальників гостросюжетної літератури ми приготували збірку новорічних детективних оповідань Анни та Сергія Литвинових. Ексклюзивні сюжети, віртуозно закручені інтриги та, звичайно, чудовий святковий настрій чекають на вас на сторінках цієї книги, яка стане чудовим подарунком для вас та ваших рідних людей! Зміст збірки: Ремейк Нового року Нагадали вбивство Смерть на вечірці Леді Ідеал Хвилі помсти Мороз за подвійним тарифом Мафія безсмертна Золоте, зелене, біле Сьома швидкість…

ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНІ /Німеччина/, 10 жовтня. /ТАС/. Новинки вітчизняного книговидання будуть представлені на російському національному стенді, який відкриється у середу 70-й міжнародній книжковій виставці-ярмарку у Франкфурті-на-Майні (10-14 жовтня). У цьому огляді поліграфічної, а також електронної аудіо- та візуальної продукції беруть участь близько 7,5 тис. експонентів із 110 країн. За оцінкою організаторів, на виставку відвідають близько 300 тис. осіб - фахівці та звичайні любителі книги.

Про російський стенд

Росія зазвичай представляє солідну програму. Стенд РФ під назвою "Читай Росію – Read Russia" з оновленим дизайном розміститься на площі понад 120 кв. м. На ньому будуть представлені книги практично всіх жанрів - нові видання російської класики та твори сучасних російських авторів, філологія та російська мова, твори для дітей та юнацтва, історія та географія Росії, культура, філософія, політика. Спеціальні експозиції підготовлені до великих ювілейних дат року - 100-річчя Олександра Солженіцина, 125-річчя Володимира Маяковського та 150-річчя Максима Горького.

Загалом на стенді, за даними прес-служби Росдруку, буде представлено близько 700 найменувань від 50 вітчизняних видавництв. Інститут перекладу, що є організатором стенду, покаже випущені за його підтримки твори російських авторів у перекладі іноземними мовами.

Цьогорічний дизайн стенду значно оновлений: оригінальні стелажі дозволять створити атмосферу бібліотеки та нагадають читальний зал. По периметру над книжковими полицями розташовуються портрети відомих російських письменників. У центрі російської експозиції буде організовано майданчик, на якому пройдуть семінари та зустрічі з письменниками та літературознавцями, презентації нових творів, дискусії про проблеми перекладу та розвиток книговидання в Росії та за кордоном. За традицією цей майданчик працюватиме в режимі нон-стоп, кожен охочий може прийти на стенд та послухати учасників.

Програма російської експозиції різноманітна. Цього року вона включає презентацію нових перекладів творів Івана Тургенєва німецькою мовою. Будуть представлені нові видання, випущені до 150-річчя Максима Горького та 125-річчя Володимира Маяковського. Очікується насичена авторська програма. Свої нові книжки представлять письменники Павло Басинський, Ігор Волгін, Захар Прілєпін, Дмитро Глуховський, Майя Кучерська, Олексій Макушинський, літературний критик Галина Юзефович.

Близько 4 тис. окремих заходів

Книжковий ярмарок у Франкфурті-на-Майні у міжнародному видавничому середовищі вважається одним із головних книжкових форумів року. На ній представлені книги, журнали, газети та інші друковані та періодичні видання, атласи та карти, електронні засоби інформації, календарі, комікси, предмети мистецтва, друкарські інновації та новинки книговидавничого ринку. В рамках огляду організовано понад 4 тис. різноманітних заходів, включаючи семінари, круглі столи за участю письменників, ілюстраторів, політиків, відомих представників шоу-бізнесу.

Як країна-партнер цього року виступає Грузія. У Франкфурт-на-Майні прибуло близько 70 грузинських письменників.

Загальна площа виставкових павільйонів у Франкфурті-на-Майні перевищує 170 тис. кв. м. Як і в минулі роки, на ярмарку окрім книг представлені журнали, газети, атласи та карти, календарі, комікси. Велика увага за традицією приділятиметься електронним книгам та методам оцифрування аналогових матеріалів.

Ця тема тривалий час замовчувалася. Виявляється, у десяти концентраційних таборах СС містило і змушувало жінок-в'язнів займатися сексом. Але були серед жінок і добровольці, адже це часто рятувало від неминучої загибелі. Історик Роберт Зоммер уперше відкриває темні сторінки історії.

"Між 1942 і 1945 роками нацисти організували всього десять "Спеціальних установ" у Бухенвальді, Дахау, Заксенхаузені і навіть в Аушвіці. Всього в них було примушено до роботи близько 200 жінок, - каже Зоммер. - Публічні будинки для ув'язнених були організовані за хорошу роботу за вказівкою тодішнього рейхсфюрера СС Гіммлера. За сприяння промисловців він ввів у концтаборах преміальну систему, яка заохочувала приблизну роботу ув'язнених полегшенням утримання, додатковим пайком, грошовими преміями, тютюном і, звичайно ж, відвідуванням борделю.

При цьому слід знати, що нацистський режим Третього Рейху не забороняв проституцію і не боровся з нею. Навпаки, з початком Другої Світової війни проституцію в Рейху було взято під особливий контроль. Половину Європи покривала мережа борделів, які контролювали нацистська держава. Публічні будинки для військових, цивільних, борделі для насильно вивезених робітників і, нарешті, для ув'язнених концтаборів.

Як розповів історик, СС відбирало жінок у жіночих концтаборах Равенсбрюк чи Аушвіц-Біркенау, потім 10 днів їх відгодовували у лікарняному відділенні та відправляли до чоловічих таборів. Більшість "дівчат" були корінними німкенями віком 17-35 років, але серед них зустрічалися також польки, українки та білоруски. Багато хто з них був арештований за антисоціальну поведінку і носив у таборі знак "чорний кут", що навішувався за ухилення від робочої повинності. СС мобілізувало і заарештованих повій, які займалися організацією роботи громадських будинків.


"Як і все життя в таборі, робота борделя жорстко контролювалася СС, особистого життя не існувало. "Спеціальна установа" в концтаборі Бухенвальд була відкрита з 19 до 22 години кожного вечора, двері кімнат були обладнані "очками", коридори патрулювалися есесівцями. - Кожен ув'язнений повинен був спочатку подати прохання на відвідування борделя, а потім він міг купити за 2 рейхсмарки вхідний квиток.Для порівняння, 20 сигарет у їдальні коштували 3 марки. кімнаті, яку він мав зайняти, ув'язненому дозволялося перебувати в кімнаті не більше 15 хвилин, при цьому було дозволено лише поза місіонера.


СС боялося поширення венеричних хвороб у таборі, тому жінок регулярно перевіряли на трипер та сифіліс. Про запобігання жінки дбали самі - презервативів просто не було. Проте вагітніли вони рідко. Більшість так званих "асоціальних" жінок стерилізували ще перед направленням до таборів, інші були нездатні до народження дітей через погані умови табірного життя. При поодиноких випадках вагітності жінок замінювали; вагітних висилали назад у жіночі табори, де й проводився аборт. Часто вагітність у таборі прирівнювалася до страти, проте не збереглося жодних документів про страти вагітних.

За інформацією вченого, доходи від таборових борделів надходили на рахунки СС. Але табірна проституція старанно замовчувалася всі ці роки. Це була особливо жорстока форма прояву нацистської влади: у таборових борделях СС намагалося зробити ув'язнених своїми спільниками. Тому дана теманавіть не піднімається у спогадах ув'язнених і замовчується союзом колишніх ув'язнених концтаборів. Багато жінок мовчали із сорому. Особливо трагічно те, що жодна із секс-рабинь не отримала відшкодування збитків.

Франкфуртський книжковий ярмарок, який у видавничому середовищі одностайно сприймається як головний міжнародний книжковий форум року, відбудеться цього року з 10 до 14 жовтня. З 1976 року одна з країн набуває статусу почесного гостя і стає головною учасницею ярмарку. Цього року почесним гостем стане Грузія. На ярмарку буде представлено понад 7000 великих і малих видавців з різних країн світу.

Росія представить на Франкфуртському ярмарку насичену програму. На російському стенді площею 150 кв. метрів будуть представлені новинки вітчизняного книговидання у всьому жанровому різноманітті: нові видання російської класики та твори сучасних російських авторів, філологія та російська мова, твори для дітей та юнацтва, історія та географія Росії, культура, філософія, політика.

Інститут перекладу, що є організатором українського національного стенду, покаже випущені за підтримки Інституту твори російських авторів у перекладі іноземними мовами.

ПРОГРАМА

російського стенду на Франкфуртському книжковому ярмарку

5.0 У 121

10.30 - Урочисте відкриття російського стенду.

11.00 «Книжкові ярмарки в Росії». Презентація Московського міжнародного книжкового ярмарку, Санкт-Петербурзького книжкового салону та Книжкового фестивалю на Червоній площі.

12.30 – презентація премії «ЧИТАЙ/РОСІЮ.READ/ RUSSIA» сезону 2018 року. Вручення Ганне-Марії Браунгардтдиплома фіналіста премії за перекладз російської на німецьку мову роману Івана Тургенєва «Батьки та діти».Ведучий – Євген Резніченко.

13.00 – До 200-річчя від дня народження Івана Тургенєва.Презентація книг «Записки мисливця», що вийшла у видавництві CarlHanserVerlagв перекладі Віри Бішицькі (VeraBischitzky) за підтримки Інституту перекладу , повісті "Перше кохання" (видавництво C. H. Beck, переклад Віри Бішицькі)та роману «Батьки та діти», що вийшов у видавництві dtvVerlagsgesellschaftв перекладі Ганни-Марії Браунгардт (Ganna- MariaBraungardt) за підтримки Інституту перекладу. За участю письменника та літературознавця Ігоря Волгіната перекладачок. Модератор - Ігор Волгін.

14.00 Російська література з обох боків океану. Діалог відомих перекладачок української літератури, лауреатів міжнародної премії «READ RUSSIA» Анн Кольдефі-Фокар (Франція) та Лізи Хейден (США).Про особливості сприйняття російської літератури в перекладі англійською та французькою, про Бібліотеки російської літератури англійською та французькою мовами, про взаємини перекладача та автора. Модератор – Євген Резніченко.

15.00 – До 150-річчя Максима Горького. Інститут світової літератури ім.репрезентує нові видання про творчість письменника. За участю доктора філологічних наук Дарії Московськоїта письменників Павла Басинського та Захара Прилепіна.Модератор – Марина Аріас-Віхіль.

16.00 Великий російський роман про революцію та Громадянську війну. Олександр Ніцбергпредставляє свій переклад німецькою мовою роману Михайла Булгакова «Біла гвардія»,вийшов у видавництві « Galiani». За участю письменника та літературознавця Ігоря Волгіна. Модератор – Ігор Волгін.

17.00 Переклад як культурної дипломатії. Інститут перекладупро Конгрес перекладачів художньої літератури та про поточну діяльність. Дружня зустріч із перекладачами. Після закінчення – фуршет.

10.00 – Книговидання у Росії сьогодні.Презентацію проводить співробітник Федерального агентства з друку та масових комунікацій Олександр Воропаєв.

11.00 – Захоплююча академічна наука. Інститут світової літератури ім. А.М.Горькогопредставляє нові видання, засновані на нових архівних документах. За участю директора Інституту світової літератури РАН, доктора філологічних наук Вадима Полонськогота письменників Павла Басинського та Ігоря Волгіна. Модератор – Вадим Полонський.

12.00 – презентація книги Майї Кучерської «Сучасний патерик. Читання для зневірених», що вийшла німецькою у видавництві HagiaSophiaза підтримки Інституту перекладу. За участю автората перекладача Романа Банака (RomanBannack) . Модератор – Галина Юзефович.

13.00 – письменник Павло Басинськийпредставляє свої книги і розмірковує про сучасну російську літературу. Модератор – Ніна Литвинець.

14.00 – До 150-річчя Володимира Маяковського. Інститут світової літератури ім. А.М.Горькогопредставляє повне зібрання творів поета та альбом його революційних плакатів. За участю письменників Ігоря Волгінаі Захара Прилепіна. Модератор – доктор філологічних наук Віра Терьохіна.

15.00 Роман помер? Хай живе роман!Дискусія про стан сучасного роману в Росії за участю письменниці, керівниці Літературних майстерень Moscow Creative Writing School Майї Кучерської,директора Moscow Creative Writing School Наталії Осипової, літературної перекладачки Лізи Хейден (США),літературного критика Галини Юзефовичта філолога Марії Цірульової. Модератор – Наталія Осипова.

16.00 Біографія як міф. Письменник та літературознавець Ігор Волгінпро біографічну літературу в сьогоднішній Росії та про причини її читацької популярності. За участю письменників Павла Басинськогоі Захара Прилепіна. Модератор – Галина Юзефович.

17.00 - круглий стіл «Чому в Росії так люблять Ремарка». До 120-річчя від дня народження письменника. Письменники Захар Прілєпін, Ігор Волгін, Майя Кучерськапро своє сприйняття творчості Еріха Марії Ремарка. Модератор – Ніна Литвинець.

11.00 – Знайомтеся: якутське видавництво «Бічик».Книги з північного краю алмазів, шаманів і мамонтів, що збереглися у вічній мерзлоті, представляє генеральний директор видавництва Серпень Єгоров.

12.00 – Запам'ятайте ці імена:короткий список Наташі Перової, видавця журналу «Голос», літературного агента . Модератор – Євген Резніченко.

13.00 – критик Галина Юзефовичпредставляє : Російська література сьогодні: нові тренди, нові іменаМодератор – Георгій Урушадзе.

14.00 – письменник Захар Прилєпінпро свої книги та творчі плани. Модератор – Ніна Литвинець.

15.00 -премія « Велика книга»- Незабаром фінал.Директор премії Георгій Урушадзепредставляє книги, що увійшли до списку фіналістів премії. За участю письменників, лауреатів премії «Велика книга» Захара Прилепінаі Павла Басинського талітературного критика Галини Юзефович.

16.00 "А якщо я письменник?": презентація літературних майстерень CreativeWritingSchoolза участю керівника проекту Майї Кучерської,директора проекту Наталії Осиповоїта випускників CWS Марії Цірульової, Олени Піддубської та Лариси Дайк (LarissaDyck). Модератор – Наталія Осипова.

17.00 «Важливіше дітей читачів немає». Директор премії з дитячої літератури Георгій Урушадзепро премію «Книги»з дитячим читацьким журі та про останніх лауреатів премії. За участю письменниці Майї Кучерської.

11.00 – Як впливає інтернет на російську мову та мовний етикет?Діалог письменника Дмитра ГлуховськогоМихайла Осадчого. Модератор – Ніна Литвинець.

12.00 – Революція у мові: як революція 1917 року змінила російську мову?Діалог письменника Ігоря Волгіната доктора філологічних наук, проректора з науки Державного інституту російської мови ім. А.С.Пушкіна Михайла Осадчого.Модератор – Ніна Литвинець.

13.00 – продюсер, композитори, режисер Анатолій Бальчевпредставляє свою книгу «Історія із Живаго. Лара для пана Пастернака».

14.00 – Президентська бібліотекапредставляє: унікальні архівні фотографії « Творча спадщина Карла Булли та синів» . Модератор - Світлана Бєлова,головний редактор видавничого поліграфічного комплексу бібліотеки .

14.45 – Десять років Президентському центру Б.Н.Єльцина.Розповідає начальник Управління спеціальних та міжнародних проектів Центру Б.Н.Єльцина Тетяна Восковська.

15.30 - видавництво "Меганом"представляє книги про архітектурі радянського періоду та сучасності: «Леонід Павлов»(книга про відомого радянського архітектора російською та англійською мовами), «Крапля. Архітектор Олександра Павлова»(російською та англійською мовами). Презентацію проводить Ганна Броновицька,професор Московського архітектурного інституту.

16.30 – До 80-річчя Володимира Висоцького.Режисер Анатолій Бальчевпредставляє свій фільм «Висоцький, Одеський зошит». Демонстрація фільму.

12:00 – Давайте вивчати російську мову по-новому з Інститутом Пушкіна.Розмова із доктором філологічних наук, проректором з науки Державного інституту російської мови ім. А.С.Пушкіна Михайлом Осадчим.

13.00 – письменник Олексій Макушинськийпредставляє свій новий роман "Зупинений світ".Модератор – Георгій Урушадзе.

16.00 - письменник Дмитро Глуховський просвоєму новому романі "Текст"та творчих планах . Модератор – Георгій Урушадзе.

Виставка-ярмарок ремесел «Місто майстрів» працюватиме на вулиці Ленінській 11-12 жовтня у Могильові. Захід пройде в рамках V Форуму регіонів Білорусі та Росії. Про це повідомили у Могилівському обласному методичному центрі народної творчості та культурно-просвітницької роботи.

Урочисте відкриття виставки-ярмарку ремесел «Місто майстрів» відбудеться 11 жовтня о 12.15 на головному сценічному майданчику заходу біля кінотеатру «Родина». Виставка презентує народну декоративно-ужиткову творчість усіх регіонів Республіки Білорусь, а також 16 регіонів Російської Федерації. Еспозиція розміститься на трьох вулицях: "Білоруська", "Сябрина творчості і майстерності", "Російська".

Вулиця «Білоруська» буде представлена ​​тематичною експозицією, що демонструватиме характерні особливості народної творчості регіонів Білорусі: «Золота соломка» (соломплетіння), «Сонячна лаза» (лозоплетення), «Чарівний куфар» (ткацтво, вишивка, традиційний білоруський костюм, мереживоплетіння, , «Дравляна казка» (художня обробка дерева), «Гліна співає» (гончарство, кераміка), «Чуди вицінанки, вибіванки» (витинанка, вибиванка), «З джерел спадщини» (білоруська лялька).

Вулиця «Сябрина творчості та майстерності» об'єднає у собі творчість найкращих майстрів декоративно-ужиткового мистецтва, традиційних ремесел Росії та Білорусі у тематичній експозиції виробів та майстер-класах.

Вулиця «Російська» познайомить із національними російськими експозиціями, майстер-класами з видів ремесел. Майстри декоративно-ужиткової творчості регіонів Російської Федерації познайомлять гостей та учасників форуму з традиційними видами декоративно-ужиткової творчості, такими, як: тамбурна вишивка, старооскольська глиняна іграшка, точковий розпис, художня обробка берести, декоративні інсталяції з кольорового скла та металу, шкіряна марійська вишивка, золоте шиття, горківський гіпюр та інші.

Могилівську область буде представлено окремою експозицією «Кірмаш па Магілёўський», де можна буде ознайомитися з об'єктами нематеріальної спадщини Могилівщини, регіональними ярмарками: «Горський кірмаш» Краснопільського району, «Іллінський кірмаш» Костюковичського району. Круглянщина представить «Свята ляльки», познайомить усіх бажаючих із багатством та різноманітністю традиційної білоруської ляльки; Славгородщина порадує відомим далеко за межами Могилівської області брендом "Гаспадарчі сир". Також на майданчику Могилівської області можна буде взяти участь у майстер-класах з видів ремесел, традиційних для Могилівщини; працюватимуть ігрові атракціони; тематичні фотозони, що відбивають білоруські народні традиції; також буде організовано роботу творчих колективів районів області у форматі мобільних груп.

Виставка-ярмарок працюватиме з 10:00 до 20:00.

Подібні публікації